S'una fede amorosa (Jacquet de Berchem)

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2024-12-22)  CPDL #83176: 
Original key (high chiavette):        
Transposed down a fourth:      
Editor: Pothárn Imre (submitted 2024-12-22).   Score information: A4, 6 pages, 104 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from 1542 print. Original note values.

General Information

Title: S'una fede amorosa
Composer: Jacquet de Berchem
Lyricist: Francesco Petrarca
Number of voices: 5vv   Voicing: SATTB
Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: A cappella

First published: 1542 in Il primo libro d'i madrigali de diversi eccelentissimi autori a cinque voci (Antonio Gardano), no. 2
Description: 

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

S'una fede amorosa, un cor non finto,
un languir dolce, un desiar cortese;
s'honeste voglie in gentil foco accese,
un longo error in cieco laberinto;

se ne la fronte ogni pensier depinto,
o de voci interrotte a pena intese,
hor da paura, hor da vergogna offese;
s'un pallor di viola et d'amor tinto;

s'haver altrui piu caro che se stesso;
se lagrimar e sospirar mai sempre,
pascendosi di duol, d'ira et d'affanno,

s'arder da lunge et aggiacciar da presso
son le cagion ch'amando io mi distempre,
vostro, donna, e'l peccato, et mio fia 'l danno.
 Petrarca, Canzoniere 224

English.png English translation

If loving faith, an undeceiving heart,
sweet yearning, and courteous desire:
if chaste wishes burning in a noble fire,
long wandering in the blind labyrinth:

if a brow that pictures every thought,
or a voice broken by the pain within,
or troubled by fear or by shame:
if a loving pallor tinged with purple:

if holding something dearer than oneself:
if sighing and weeping every day,
fed by grief, by anger and distress:

if burning from afar, and freezing near,
are the reasons why love makes me ill,
mine is the hurt lady, and yours the guilt.
 Translation A.S.Kline