Viri Galilaei
General information
Source of text is Acts 1:11(Vulgate). Antiphon for 2nd Vespers of Ascension. Some versions substitute admiramini for the Vulgate's statis.
Settings by composers
|
|
Original text and translations
Latin text Acts 1:11 Viri Galilaei, quid statis [admiramini] aspicientes in coelum?
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto:
Acts 1:11 Hommes de Galilée, pourquoi arrêtez-vous à regarder au ciel?
Ce Jésus, qui, en se séparant de vous s'est élevé dans le ciel,
Acts 1:11 Ihr Männer von Galiläa, was steht ihr da und schaut zum Himmel empor? |
English translation Acts 1:11 Ye men of Galilee, why stand [wonder] ye gazing up into heaven?
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost:
Acts 1:11 Varones galileos, ¿por qué estáis mirando al cielo? |