Psalm 42: Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
*[[Quemadmodum desiderat cervus (Alvise Balbi)|Alvise Balbi]] SAATTTBB (vv. 1-5,12 Latin) | |||
*William Billings | *William Billings | ||
**[[As the hart panteth (William Billings)|''As the hart panteth]] SATB Anthem (English, King James Version) | **[[As the hart panteth (William Billings)|''As the hart panteth]] SATB Anthem (English, King James Version) | ||
Line 28: | Line 29: | ||
**[[Sitivit anima mea (Constantijn Huygens)|Sitivit anima mea]] S solo (v. 3, Latin) | **[[Sitivit anima mea (Constantijn Huygens)|Sitivit anima mea]] S solo (v. 3, Latin) | ||
**[[Quare tristis es anima mea (Constantijn Huygens)|Quare tristis]] S solo (vv. 6-7a, Latin) | **[[Quare tristis es anima mea (Constantijn Huygens)|Quare tristis]] S solo (vv. 6-7a, Latin) | ||
{{Middle}} | |||
*[[Like as the hart (Percy Jackman)|Percy Jackman]] SATB (vv. 1-2, English, BCP) | *[[Like as the hart (Percy Jackman)|Percy Jackman]] SATB (vv. 1-2, English, BCP) | ||
*[[Quemadmodum desiderat - Fuerunt mihi lachrymae (Ferdinand di Lasso)|Ferdinand di Lasso]] SSATTB (vv. 2-5, Latin) | *[[Quemadmodum desiderat - Fuerunt mihi lachrymae (Ferdinand di Lasso)|Ferdinand di Lasso]] SSATTB (vv. 2-5, Latin) | ||
*[[Orlando di Lasso]] | *[[Orlando di Lasso]] |
Revision as of 16:50, 24 May 2020
P S A L M S — 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 |
General information
Also commonly known by the Latin title Sicut cervus.
Settings by composers
|
|
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 41)Latin text1 In finem. Intellectus filiis Core. |
Version of the Psalterium RomanumLatin text1 In finem. Intellectus Filiis Core. |
Church of England 1662 Book of Common Prayer
English text 1 Like as the hart desireth the water-brooks: so longeth my soul after thee, O God. |
King James VersionEnglish text1 To the chief Musician, Maschil, for the sons of Korah. |
Metrical 'Old Version' (John Hopkins)English textLike as the hart doth pant and bray, |
Metrical 'New Version' (Tate & Brady)English textAs pants the hart for cooling streams, |
Metrical Paraphrase by Isaac Watts, 1719English textPART 1 (C.M.) |
Luther's translationGerman text1 Eine Unterweisung der Kinder Korah, vorzusingen. |
Mendelssohn's textGerman text
|
French translation Comme un cerf assoiffé |
Dutch bibleDutch translation
Káldi fordítás (41. zsoltár)Hungarian translation Végig Kóre fiainak oktatásúl. |
Partial translations
Korean translation
|
Italian translation
|
External website
View the Wikipedia article on Latin Psalters.