Psalm 128: Difference between revisions
m (Text replacement - "vv.1" to "vv. 1") |
Richard Mix (talk | contribs) (→Settings by composers: update) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
== Settings by composers == | == Settings by composers == | ||
{{Top}} | {{Top}} | ||
*[[Beati omnes qui timent Dominum (Anonymous)|Anonymous]] (selected verses, Latin, ATB | *[[Beati omnes qui timent Dominum (Anonymous)|Anonymous, 1559]] (selected verses, Latin, partially completed by Arcadelt) ATB | ||
*[[Blessed are they that fear the Lord (John Bishop)|John Bishop]] SATB (vv. 1-2, English BCP) | *[[Beati omnes qui timent Dominum (Gregor Aichinger)|Gregor Aichinger]] SSATB | ||
*[[Blessed are all they that fear the Lord (John Bishop)|John Bishop]] SATB (vv. 1-2, English BCP) | |||
*[[Beati omnes qui timent Dominum (Jacob Buus)|Jacob Buus]] SATB (Latin) | *[[Beati omnes qui timent Dominum (Jacob Buus)|Jacob Buus]] SATB (Latin) | ||
*[[Bicinium for the Genevan Psalm 128 (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] AT (Bicinium, German | *[[Bicinium for the Genevan Psalm 128 (Christoph Dalitz)|Christoph Dalitz]] AT (Bicinium, German or French) | ||
*[[Wohl dem, der in Gottes Furchte steht (Benedictus Ducis)|Benedictus Ducis]] (STTB, German) | *[[Wohl dem, der in Gottes Furchte steht (Benedictus Ducis)|Benedictus Ducis: ''Wohl dem, der in Gottes Furchte steht'']] (STTB, German) | ||
*[[Beati omnes (Johann Joseph Fux)|Johann Joseph Fux]] SATB (Latin) | *[[Beati omnes (Johann Joseph Fux)|Johann Joseph Fux]] SATB (Latin) | ||
*[[Beati omnes qui timent Dominum (Giovanni Gabrieli)|Giovanni Gabrieli]] ATTB.SATB (Latin) | *[[Beati omnes qui timent Dominum (Giovanni Gabrieli)|Giovanni Gabrieli]] ATTB.SATB (Latin) | ||
Line 27: | Line 28: | ||
*[[Beati omnes - Ecce sic benedicatur (Cipriano de Rore)|Cipriano de Rore]] ATTB (Latin) | *[[Beati omnes - Ecce sic benedicatur (Cipriano de Rore)|Cipriano de Rore]] ATTB (Latin) | ||
*[[Heinrich Schütz]] | *[[Heinrich Schütz]] | ||
**[[Wohl dem, der den Herren fürchtet (Psalm 128), SWV 30 (Heinrich Schütz)|SWV 30]] SSAT.ATBB (German) | **[[Wohl dem, der den Herren fürchtet (Psalm 128), SWV 30 (Heinrich Schütz)|''Wohl dem, der den Herren fürchtet'', SWV 30]] SSAT.ATBB (German) | ||
**[[Wohl dem, der den Herren fürchtet (Psalm 128), SWV 44 (Heinrich Schütz)|SWV 44]] T.S.SATB.SATB ( | **[[Wohl dem, der den Herren fürchtet (Psalm 128), SWV 44 (Heinrich Schütz)|''Wohl dem, der den Herren fürchtet'', SWV 44]] (also in [[Psalmen Davids op. 2 (Heinrich Schütz)|''Psalmen Davids'' op. 2]]) T.S.SATB.SATB (choir 1 with 4 cornetti, choir 2 trombones & violin) | ||
**[[Wohl dem, der in Gottesfurcht steht, SWV 233 (Heinrich Schütz)|''Wohl dem, der in Gottesfurcht steht'', SWV 233]] (also in [[Becker Psalter]]) SATB | |||
*[[Beati omnes qui timent Dominum (Ludwig Senfl)|Ludwig Senfl]] SATB (Latin) | *[[Beati omnes qui timent Dominum (Ludwig Senfl)|Ludwig Senfl]] SATB (Latin) | ||
*[[Beati omnes (Johann Staden)|Johann Staden]] SSAB.ATTB | |||
*[[Beati omnes (Jan Pieterszoon Sweelinck)|Jan Pieterszoon Sweelinck]] SSATB (Latin) | *[[Beati omnes (Jan Pieterszoon Sweelinck)|Jan Pieterszoon Sweelinck]] SSATB (Latin) | ||
*[[Beati omnes qui timent (Orazio Vecchi)|Orazio Vecchi]] SATTB.SATTB (Latin) | *[[Beati omnes qui timent (Orazio Vecchi)|Orazio Vecchi]] SATTB.SATTB (Latin) |
Revision as of 20:34, 17 August 2018
P S A L M S — 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 |
General Information
This psalm is one of two (the other being Psalm 67) which are included in the marriage service in the Book of Common Prayer: as such, it was used in the Church of England as a text for wedding anthems.
Settings by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Jan Pieterszoon Sweelinck — Pseaume 128 - Bienheureux est quiconques
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 127)Latin text1 Canticum graduum. Beati omnes qui timent Dominum, qui ambulant in viis ejus. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 Blessed are all they that fear the Lord: and walk in his ways. |
Allioli-Bibel (1832)German text1 Glückselig alle, die den Herrn fürchten, die da wandeln auf seinen Wegen. |
Káldi fordításHungarian textÉnek a fölmenetekre. Boldogok mindnyájan, kik az Urat félik, kik az ő utain járnak. |
Metrical 'Old Version' (Thomas Sternhold)English text1.Blessèd art thou that fearest God, |
Metrical version by George SandysEnglish textHappy he who God obeys, |
External links
- 1569 anthology of ps. 127/8 settings including Senfl, Gombert, Lassus, &c.