Psalm 30: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
*[[Sing unto the Lord (Christopher Tye)|Christopher Tye]] (vv.4 & 11-13, English (not BCP)) | *[[Sing unto the Lord (Christopher Tye)|Christopher Tye]] (vv.4 & 11-13, English (not BCP)) | ||
See also [[Exaltabo te Domine]] for settings of vv.2-3 as the {{CiteCat|Offertories| | See also [[Exaltabo te Domine]] for settings of vv.2-3 as the {{CiteCat|Offertories|offertory}} for {{CiteCat|Ash Wednesday}} & {{CiteCat|Pentecost XI}}. | ||
== Texts & translations == | == Texts & translations == | ||
Line 52: | Line 52: | ||
{{Verse|13}} Therefore shall every good man sing of thy praise without ceasing: O my God, I will give thanks unto thee for ever. | {{Verse|13}} Therefore shall every good man sing of thy praise without ceasing: O my God, I will give thanks unto thee for ever. | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
{{Top}} | |||
===King James Version=== | ===King James Version=== | ||
{{Text|English}} | {{Text|English}} | ||
Line 66: | Line 67: | ||
{{Verse|11}} Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; | {{Verse|11}} Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; | ||
{{Verse|12}} To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever. | {{Verse|12}} To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever. | ||
{{Middle}} | |||
===Káldi fordítás (29. zsoltár)=== | ===Káldi fordítás (29. zsoltár)=== | ||
Line 85: | Line 86: | ||
hogy énekeljen neked az én dicsőségem, és ne szomoríttassam meg; Uram, Istenem! hálát adok neked mindörökké. | hogy énekeljen neked az én dicsőségem, és ne szomoríttassam meg; Uram, Istenem! hálát adok neked mindörökké. | ||
</poem> | </poem> | ||
{{Bottom}} | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 15:29, 1 July 2013
Table of Psalms << Psalm 30 >> | ||||||||||||||
General Information
Settings by composers
- Orlando Gibbons (vv. 4-10 English KJV)
- Ebenezer Prout (vv. 4-5 English KJV)
- Ascanio Trombetti (vv.8-13, Latin)
- Christopher Tye (vv.4 & 11-13, English (not BCP))
See also Exaltabo te Domine for settings of vv.2-3 as the offertory for Ash Wednesday & Pentecost XI.
Texts & translations
Clementine Vulgate (Psalm 29)Latin text 1 Psalmus cantici, in dedicatione domus David. 2 Exaltabo te, Domine, quoniam suscepisti me, nec delectasti inimicos meos super me. 3 Domine Deus meus, clamavi ad te, et sanasti me. 4 Domine, eduxisti ab inferno animam meam; salvasti me a descendentibus in lacum. 5 Psallite Domino, sancti ejus; et confitemini memoriae 6 Quoniam ira in indignatione ejus, et vita in voluntate ejus: 7 Ego autem dixi in abundantia mea: Non movebor in æternum. 8 Domine, in voluntate tua praestitisti decori meo virtutem; avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus. 9 Ad te, Domine, clamabo, et ad Deum meum deprecabor. 10 Quae utilitas in sanguine meo, dum descendo in corruptionem? numquid confitebitur tibi pulvis, aut annuntiabit veritatem tuam? 11 Audivit Dominus, et misertus est mei; Dominus factus est adjutor meus. 12 Convertisti planctum meum in gaudium mihi; conscidisti saccum meum, et circumdedisti me laetitia: 13 ut cantet tibi gloria mea, et non compungar. Domine Deus meus, in æternum confitebor tibi. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text Psalm for the dedication of the house of David. 1 I will magnify thee, O Lord, for thou hast set me up: and not made my foes to triumph over me. 2 O Lord my God, I cried unto thee: and thou hast healed me. 3 Thou, Lord, hast brought my soul out of hell: thou hast kept my life from them that go down to the pit. 4 Sing praises unto the Lord, O ye saints of his: and give thanks unto him for a remembrance 5 For his wrath endureth but the twinkling of an eye, and in his pleasure is life: 6 And in my prosperity I said, I shall never be removed: thou, Lord, of thy goodness hast made my hill so strong. 7 Thou didst turn thy face from me: and I was troubled. 8 Then cried I unto thee, O Lord: and gat me to my Lord right humbly. 9 What profit is there in my blood: when I go down to the pit? 10 Shall the dust give thanks unto thee: or shall it declare thy truth? 11 Hear, O Lord, and have mercy upon me: Lord, be thou my helper. 12 Thou hast turned my heaviness into joy: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness. 13 Therefore shall every good man sing of thy praise without ceasing: O my God, I will give thanks unto thee for ever. |
King James VersionEnglish text 1 I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me. 2 O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me. 3 O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit. 4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness. 5 For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning. 6 And in my prosperity I said, I shall never be moved. 7 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled. 8 I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication. 9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth? 10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper. 11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness; 12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever. |
Káldi fordítás (29. zsoltár)Hungarian translation Ének-zsoltár, mely Dávid háza fölszentelésére énekeltetett. |