Psalm 83
Table of Psalms << Psalm 83 >> | ||||||||||||||
General information
Settings by composers
Settings by composers (automatically updated)
- Johann Michael Haydn — Sciant gentes, MH 447 Latin SATB
- Jens Klimek — Deus, ne taceas (Psalm 83) Latin SSAATTBB
- Jacob Cubitt Pring — Hold not thy tongue, O God English SATB
- Heinrich Schütz — Gott, schweig du nicht so ganz und gar, SWV 180 German SATB
- Abraham Wood — Lexington English SATB
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 82)Latin text1 Canticum Psalmi Asaph. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text A canticle of a psalm for Asaph. |
Káldi fordítás (82. zsoltár)
Hungarian text
Azaf zsoltár-éneke.
Isten! ki hasonló hozzád? ne hallgass, és ne nyugodjál, Isten!
mert íme a te ellenségeid fölzendűltek, és a kik gyűlölnek téged, fejöket fölemelték.
A te néped fölött gonosz tanácsot tartanak, és a te szenteid ellen ármánykodnak.
Mondják: Jertek és irtsuk ki őket a nemzetek közől, és Izrael neve többé ne legyen emlékezetben.
Mert egyakarattal tanácskoznak, szövetséget kötnek együtt ellened
az idumeusok hajlékai és az izmaeliták, Moáb és az agarenusok.
Gébal és Ammon és Amalek, az idegenek Tírus lakóival.
Asszur is velek jő, segítségűl lettek Lót fiainak.
Cselekedjél velök, mint Madiánnal és Sisarával, mint Jábinnal Cisszon patakánál.
Kik elvesztek Endorban, s lettek mint a föld ganéja.
Tégy az ő fejedelmeikkel, mint Órebbel és Zebbel és Zebeével és Szalmanával; minden fejedelmökkel,
Kik azt mondják: Bírjuk örökségűl az Isten szentélyét.
Én Istenem! tedd őket olyanokká, mint a forgatag, és mint a pozdorja a szél szine előtt.
Mint a tűz, mely fölégeti az erdőt, és mint a hegyeket fölégető láng:
úgy üldözd őket a te viharod által, és zavard össze haragod által.
Töltsd be orczájokat gyalázattal, hogy keressék, Uram, a te nevedet.
Pirúljanak és réműljenek el örökön örökre; és szégyenűljenek meg és veszszenek el.
És ismerjék meg, hogy Úr a te neved, te vagy egyedűl Fölséges az egész földön.
Metrical paraphrase by Nahum Tate and Nicholas Brady, New Version, 1698
English text 1. Hold not thy peace, O Lord our God, |
5. Thus they against thy people's peace |
9. But let such vengeance come to them |
13. To ruin let them haste, like wheels |